Не возражаете, если…?
Как легонько постучать в дверь перед тем, как войти — ты проявляешь уважение к пространству другого человека.
EN
Формула: Would you mind if + subject + past simple… ?
Ключевой пример
Would you mind if I joined the meeting a bit later?
Стучишь в дверь: не возражаете, если я присоединюсь к встрече чуть позже?
Базовый шаблон
Would you mind if I borrowed your pen for a moment?
Дополнительные примеры
Would you mind if we changed the meeting time?
Вы не против, если мы изменим время встречи?
Would you mind if she called you tomorrow?
Вы не против, если она позвонит вам завтра?
Would you mind if they used the conference room?
Вы не против, если они воспользуются конференц-залом?
Would you mind if I took a quick break?
Вы не возражаете, если я сделаю небольшой перерыв?
Would you mind if he joined us for dinner?
Вы не против, если он присоединится к нам на ужин?
Would you mind if we started the presentation now?
Вы не против, если мы начнем презентацию сейчас?
Would you mind if I asked a personal question?
Вы не против, если я задам личный вопрос?
Would you mind if they left a bit earlier?
Вы не против, если они уйдут немного раньше?
Would you mind if she used your laptop?
Вы не против, если она воспользуется вашим ноутбуком?
Would you mind if we postponed the meeting?
Вы не против, если мы отложим встречу?
Would you mind if I brought a friend?
Вы не против, если я приведу друга?
Would you mind if he shared this information?
Вы не против, если он поделится этой информацией?
DE
Формула: Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn + subject + verb im Präteritum… ?
Ключевой пример
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich später zum Meeting komme?
Не возражаете, если я присоединюсь к встрече чуть позже?
Базовый шаблон
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich Ihr Auto ausleihe?
Дополнительные примеры
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir später anfangen?
Вы не против, если мы начнем позже?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn sie Sie morgen anruft?
Вы не против, если она позвонит вам завтра?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn er mitkommt?
Вы не против, если он пойдет с нами?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich eine Frage stelle?
Вы не против, если я задам вопрос?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir das verschieben?
Вы не против, если мы это отложим?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn sie kommt?
Вы не против, если она придет?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich ein Foto mache?
Вы не против, если я сделаю фото?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir das Fenster öffnen?
Вы не против, если мы откроем окно?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn er das erklärt?
Вы не против, если он это объяснит?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich hier sitze?
Вы не против, если я здесь сяду?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir das Thema wechseln?
Вы не против, если мы сменим тему?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn sie das Licht ausschaltet?
Вы не против, если она выключит свет?
Практика
Пройдите карточку сейчас, чтобы закрепить паттерн в системе интервальных повторений.
Практика SRS
Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.