Едва мы начали, как сразу...

Как кнопка старт на ракете — только нажал, и тут же взлёт, без задержки.

🇬🇧

ФормулаHardly + had + subject + Past Participle when + subject + verb
LIN050 · en

Ключевой пример

Hardly had we started when the client called.

Едва мы начали, как тут же позвонил клиент.

Дополнительные примеры

  • Hardly had she finished her work when the phone rang.

    Едва она закончила работу, как сразу зазвонил телефон.

  • No sooner had I sent the email than I got a reply.

    Как только я отправил письмо, тут же получил ответ.

  • Hardly had the team launched the app when users found bugs.

    Едва команда запустила приложение, как пользователи нашли ошибки.

  • No sooner had we opened the store than customers arrived.

    Как только мы открыли магазин, сразу пришли покупатели.

  • Hardly had he entered the room when the meeting started.

    Едва он вошел в комнату, как сразу началось собрание.

  • No sooner had they agreed on the deal than problems arose.

    Как только они договорились о сделке, сразу возникли проблемы.

  • Hardly had we installed the software when it crashed.

    Едва мы установили программу, как она сразу сломалась.

  • No sooner had I locked the door than I remembered the keys.

    Как только я закрыл дверь, сразу вспомнил про ключи.

  • Hardly had the concert begun when the power went out.

    Едва концерт начался, как сразу отключили свет.

  • No sooner had we started the project than funding was cut.

    Как только мы начали проект, сразу сократили финансирование.

  • Hardly had she left the house when it started snowing.

    Едва она вышла из дома, как сразу пошел снег.

  • No sooner had the presentation ended than questions poured in.

    Как только презентация закончилась, сразу посыпались вопросы.

🇩🇪

ФормулаKaum + hatte + subject + Partizip II, als + subject + verb
LIN050 · de

Ключевой пример

Kaum hatten wir begonnen, als der Kunde anrief.

Едва мы начали, как тут же позвонил клиент.

Дополнительные примеры

  • Kaum hatte sie ihren Bericht geschrieben, als das Telefon klingelte.

    Едва она написала отчет, как сразу зазвонил телефон.

  • Sobald ich die E-Mail gesendet hatte, bekam ich eine Antwort.

    Как только я отправил письмо, тут же получил ответ.

  • Kaum hatte das Team die App gestartet, als Nutzer Fehler fanden.

    Едва команда запустила приложение, как пользователи нашли ошибки.

  • Sobald wir den Laden geöffnet hatten, kamen Kunden.

    Как только мы открыли магазин, сразу пришли покупатели.

  • Kaum war er im Raum, als das Meeting begann.

    Едва он вошел в комнату, как сразу началось собрание.

  • Sobald sie den Vertrag unterschrieben hatten, traten Probleme auf.

    Как только они подписали договор, сразу возникли проблемы.

  • Kaum hatten wir die Software installiert, als sie abstürzte.

    Едва мы установили программу, как она сразу сломалась.

  • Sobald ich die Tür abgeschlossen hatte, erinnerte ich mich an die Schlüssel.

    Как только я закрыл дверь, сразу вспомнил про ключи.

  • Kaum hatte das Konzert begonnen, als der Strom ausfiel.

    Едва концерт начался, как сразу отключили свет.

  • Sobald wir das Projekt gestartet hatten, wurde die Finanzierung gekürzt.

    Как только мы начали проект, сразу сократили финансирование.

  • Kaum hatte sie das Haus verlassen, als es zu schneien begann.

    Едва она вышла из дома, как сразу пошел снег.

  • Sobald die Präsentation beendet war, kamen Fragen.

    Как только презентация закончилась, сразу посыпались вопросы.

Практика SRS

Повторов: 0Интервал: 0дК повторению: сегодня

Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.

😵‍💫 Сложно [1]🙂 Нормально [2]😎 Легко [3]⟲ Сбросить [R]

Горячие клавиши: 1 • 2 • 3, R — сброс.