В установленные сроки
Как поезд, который должен прийти между двумя станциями до сигнала. Эта формула подчёркивает, что всё должно быть выполнено в пределах ограниченного временного окна.
EN
Формула: within the timeframe / within X days/hours
Ключевой пример
The issue was resolved within the agreed timeframe.
Проблема была решена в согласованные сроки.
Базовый шаблон
The project was completed within the deadline.
Дополнительные примеры
Can you finish the report within two days?
Ты можешь закончить отчёт в течение двух дней?
The package arrived within three hours.
Посылка прибыла в течение трёх часов.
We need to solve this issue within the week.
Нам нужно решить эту проблему в течение недели.
Did they deliver the goods within the agreed timeframe?
Они доставили товары в согласованные сроки?
She submitted her assignment within the hour.
Она сдала задание в течение часа.
Complete the installation within four days.
Завершите установку в течение четырёх дней.
The repairs were done within the expected timeframe.
Ремонт был выполнен в ожидаемые сроки.
Will the software update be ready within a day?
Обновление программного обеспечения будет готово в течение дня?
They promised to respond within 24 hours.
Они обещали ответить в течение 24 часов.
The task must be completed within five days.
Задание должно быть выполнено в течение пяти дней.
We achieved our goals within the quarter.
Мы достигли наших целей в течение квартала.
Can this be fixed within the timeframe?
Это можно исправить в установленные сроки?
DE
Формула: innerhalb des Zeitrahmens / innerhalb von + Zeitangabe
Ключевой пример
Das Problem wurde innerhalb des vereinbarten Zeitrahmens gelöst.
Проблема была решена в установленные сроки.
Базовый шаблон
Das Projekt wurde innerhalb des Zeitplans abgeschlossen.
Дополнительные примеры
Kannst du den Bericht innerhalb von zwei Tagen fertigstellen?
Ты можешь закончить отчёт в течение двух дней?
Das Paket kam innerhalb von drei Stunden an.
Посылка прибыла в течение трёх часов.
Wir müssen das Problem innerhalb der Woche lösen.
Нам нужно решить эту проблему в течение недели.
Haben sie die Waren innerhalb des vereinbarten Zeitrahmens geliefert?
Они доставили товары в согласованные сроки?
Sie hat ihre Aufgabe innerhalb der Stunde eingereicht.
Она сдала задание в течение часа.
Die Installation muss innerhalb von vier Tagen abgeschlossen sein.
Установка должна быть завершена в течение четырёх дней.
Die Reparaturen wurden innerhalb des erwarteten Zeitrahmens durchgeführt.
Ремонт был выполнен в ожидаемые сроки.
Wird das Software-Update innerhalb eines Tages bereit sein?
Обновление программного обеспечения будет готово в течение дня?
Sie versprachen, innerhalb von 24 Stunden zu antworten.
Они обещали ответить в течение 24 часов.
Die Aufgabe muss innerhalb von fünf Tagen erledigt werden.
Задание должно быть выполнено в течение пяти дней.
Wir haben unsere Ziele innerhalb des Quartals erreicht.
Мы достигли наших целей в течение квартала.
Kann dies innerhalb des Zeitrahmens behoben werden?
Это можно исправить в установленные сроки?
Практика
Пройдите карточку сейчас, чтобы закрепить паттерн в системе интервальных повторений.
Практика SRS
Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.