Удовлетворять потребности
Ты как шеф-повар на заказ: не просто готовишь, а создаёшь под вкус конкретного клиента. Этот глагол используется, когда система, продукт или человек подстраивается под нужды других.
EN
Формула: to cater to/for + needs/group
Ключевой пример
The platform is designed to cater to enterprise clients.
Платформа разработана с учётом потребностей корпоративных клиентов.
Базовый шаблон
The app is designed to cater to the needs of freelancers.
Дополнительные примеры
Our service caters to tech enthusiasts.
Наш сервис предназначен для любителей технологий.
Does this product cater to small businesses?
Этот продукт подходит для малого бизнеса?
They failed to cater to the market demand.
Они не смогли удовлетворить рыночный спрос.
We strive to cater to individual preferences.
Мы стремимся учитывать индивидуальные предпочтения.
The new model caters to eco-friendly consumers.
Новая модель рассчитана на потребителей, заботящихся об экологии.
Can your solution cater to remote workers?
Ваше решение подходит для удалённых работников?
The event caters to young professionals.
Мероприятие рассчитано на молодых специалистов.
Our platform caters to varied interests.
Наша платформа учитывает разнообразные интересы.
She always caters to her audience.
Она всегда учитывает свою аудиторию.
The program caters to advanced learners.
Программа рассчитана на продвинутых учащихся.
He designed it to cater to his clients.
Он разработал это, чтобы удовлетворять своих клиентов.
The workshop caters to creative minds.
Мастерская рассчитана на творческих людей.
DE
Формула: auf + Akk eingehen / bedienen / zugeschnitten sein auf
Ключевой пример
Die Plattform ist auf die Bedürfnisse von Unternehmenskunden zugeschnitten.
Платформа адаптирована под нужды корпоративных клиентов.
Базовый шаблон
Die Software ist auf Freelancer zugeschnitten.
Дополнительные примеры
Unser Service geht auf Technikbegeisterte ein.
Наш сервис учитывает интересы любителей технологий.
Ist dieses Produkt auf kleine Unternehmen zugeschnitten?
Этот продукт адаптирован для малого бизнеса?
Sie konnten nicht auf die Marktnachfrage eingehen.
Они не смогли удовлетворить рыночный спрос.
Wir bemühen uns, auf individuelle Vorlieben einzugehen.
Мы стараемся учитывать индивидуальные предпочтения.
Das neue Modell ist auf umweltbewusste Verbraucher zugeschnitten.
Новая модель рассчитана на потребителей, заботящихся об экологии.
Kann Ihre Lösung auf Remote-Mitarbeiter eingehen?
Ваше решение подходит для удалённых работников?
Die Veranstaltung geht auf junge Fachkräfte ein.
Мероприятие рассчитано на молодых специалистов.
Unsere Plattform geht auf vielfältige Interessen ein.
Наша платформа учитывает разнообразные интересы.
Sie geht immer auf ihr Publikum ein.
Она всегда учитывает свою аудиторию.
Das Programm ist auf fortgeschrittene Lernende zugeschnitten.
Программа рассчитана на продвинутых учащихся.
Er hat es so gestaltet, dass es auf seine Kunden eingeht.
Он разработал это, чтобы удовлетворять своих клиентов.
Der Workshop ist auf kreative Köpfe zugeschnitten.
Мастерская рассчитана на творческих людей.
Практика
Пройдите карточку сейчас, чтобы закрепить паттерн в системе интервальных повторений.
Практика SRS
Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.