Ради чего-то
Как человек, который бросает якорь — ты делаешь что-то не просто так, а ради цели, ради кого-то или во имя принципа. Эта связка подчёркивает намерение и жертву.
EN
Формула: for the sake of + noun / for someone’s sake
Ключевой пример
We simplified the process for the sake of clarity.
Мы упростили процесс ради ясности.
Базовый шаблон
We simplified the process for the sake of clarity.
Дополнительные примеры
She changed her career path for the sake of happiness.
Она сменила карьеру ради счастья.
For your sake, I hope you succeed.
Ради тебя, надеюсь, ты добьешься успеха.
He endured the pain for the sake of his family.
Он терпел боль ради своей семьи.
They worked overtime for the sake of the project.
Они работали сверхурочно ради проекта.
For everyone's sake, please follow the rules.
Ради всех, пожалуйста, соблюдайте правила.
Do you think he did it for her sake?
Ты думаешь, он сделал это ради нее?
We must preserve nature for the sake of future generations.
Мы должны сохранить природу ради будущих поколений.
For peace's sake, let's end this argument.
Ради мира, давай закончим этот спор.
He apologized for the sake of peace.
Он извинился ради мира.
Is it worth the risk for the sake of adventure?
Стоит ли риск ради приключения?
For my sake, don't worry too much.
Ради меня, не переживай слишком сильно.
They compromised for the sake of unity.
Они пошли на компромисс ради единства.
DE
Формула: um ... willen / der Sache zuliebe
Ключевой пример
Wir haben den Prozess der Übersichtlichkeit zuliebe vereinfacht.
Мы упростили процесс ради ясности.
Базовый шаблон
Wir haben den Prozess der Übersichtlichkeit zuliebe vereinfacht.
Дополнительные примеры
Er änderte seinen Plan um des Friedens willen.
Он изменил свой план ради мира.
Um deiner Gesundheit willen, solltest du mehr schlafen.
Ради твоего здоровья тебе следует больше спать.
Sie blieb um der Kinder willen zu Hause.
Она осталась дома ради детей.
Machen wir das um der Sicherheit willen.
Сделаем это ради безопасности.
Um Gottes willen, sei vorsichtig!
Ради Бога, будь осторожен!
Er tat es um ihrer Liebe willen.
Он сделал это ради ее любви.
Kannst du das um des Friedens willen tun?
Можешь это сделать ради мира?
Um der Wahrheit willen, erzählte er alles.
Ради правды он рассказал все.
Sie opferte sich um der Freundschaft willen.
Она пожертвовала собой ради дружбы.
Um des Erfolgs willen, arbeiteten sie hart.
Ради успеха они усердно работали.
Komm um meiner Bitte willen.
Приходи ради моей просьбы.
Er verzieh um des Friedens willen.
Он простил ради мира.
Практика
Пройдите карточку сейчас, чтобы закрепить паттерн в системе интервальных повторений.
Практика SRS
Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.