Ради чего-то

Как человек, который бросает якорь — ты делаешь что-то не просто так, а ради цели, ради кого-то или во имя принципа. Эта связка подчёркивает намерение и жертву.

🇬🇧

Формулаfor the sake of + noun / for someone’s sake
LEX361 · en

Ключевой пример

We simplified the process for the sake of clarity.

Мы упростили процесс ради ясности.

Дополнительные примеры

  • She changed her career path for the sake of happiness.

    Она сменила карьеру ради счастья.

  • For your sake, I hope you succeed.

    Ради тебя, надеюсь, ты добьешься успеха.

  • He endured the pain for the sake of his family.

    Он терпел боль ради своей семьи.

  • They worked overtime for the sake of the project.

    Они работали сверхурочно ради проекта.

  • For everyone's sake, please follow the rules.

    Ради всех, пожалуйста, соблюдайте правила.

  • Do you think he did it for her sake?

    Ты думаешь, он сделал это ради нее?

  • We must preserve nature for the sake of future generations.

    Мы должны сохранить природу ради будущих поколений.

  • For peace's sake, let's end this argument.

    Ради мира, давай закончим этот спор.

  • He apologized for the sake of peace.

    Он извинился ради мира.

  • Is it worth the risk for the sake of adventure?

    Стоит ли риск ради приключения?

  • For my sake, don't worry too much.

    Ради меня, не переживай слишком сильно.

  • They compromised for the sake of unity.

    Они пошли на компромисс ради единства.

🇩🇪

Формулаum ... willen / der Sache zuliebe
LEX361 · de

Ключевой пример

Wir haben den Prozess der Übersichtlichkeit zuliebe vereinfacht.

Мы упростили процесс ради ясности.

Дополнительные примеры

  • Er änderte seinen Plan um des Friedens willen.

    Он изменил свой план ради мира.

  • Um deiner Gesundheit willen, solltest du mehr schlafen.

    Ради твоего здоровья тебе следует больше спать.

  • Sie blieb um der Kinder willen zu Hause.

    Она осталась дома ради детей.

  • Machen wir das um der Sicherheit willen.

    Сделаем это ради безопасности.

  • Um Gottes willen, sei vorsichtig!

    Ради Бога, будь осторожен!

  • Er tat es um ihrer Liebe willen.

    Он сделал это ради ее любви.

  • Kannst du das um des Friedens willen tun?

    Можешь это сделать ради мира?

  • Um der Wahrheit willen, erzählte er alles.

    Ради правды он рассказал все.

  • Sie opferte sich um der Freundschaft willen.

    Она пожертвовала собой ради дружбы.

  • Um des Erfolgs willen, arbeiteten sie hart.

    Ради успеха они усердно работали.

  • Komm um meiner Bitte willen.

    Приходи ради моей просьбы.

  • Er verzieh um des Friedens willen.

    Он простил ради мира.

Практика SRS

Повторов: 0Интервал: 0дК повторению: сегодня

Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.

😵‍💫 Сложно [1]🙂 Нормально [2]😎 Легко [3]⟲ Сбросить [R]

Горячие клавиши: 1 • 2 • 3, R — сброс.