Проще говоря...
Ты как будто переводишь с технического на человеческий. Эти слова помогают обобщить суть, снять лишнее и донести главное — просто, ясно и по делу.
EN
Формула: So basically + clause
Ключевой пример
So basically, we need to fix the root cause instead of patching symptoms.
Проще говоря, нам нужно устранить корень проблемы, а не латать симптомы.
Базовый шаблон
So basically, we need to improve our communication to avoid misunderstandings.
Дополнительные примеры
So basically, it's all about trust.
Проще говоря, **всё дело в доверии**.
In simple terms, AI is like a smart assistant.
Проще говоря, **ИИ — это как умный помощник**.
So basically, they didn't deliver on time.
Проще говоря, **они не доставили вовремя**.
In simple terms, we're running low on resources.
Проще говоря, **у нас заканчиваются ресурсы**.
So basically, you need to update the software.
Проще говоря, **тебе нужно обновить программное обеспечение**.
In simple terms, the market is evolving rapidly.
Проще говоря, **рынок быстро развивается**.
So basically, he forgot the meeting.
Проще говоря, **он забыл о встрече**.
In simple terms, our strategy needs revision.
Проще говоря, **наша стратегия нуждается в пересмотре**.
So basically, you're overthinking it.
Проще говоря, **ты слишком много думаешь об этом**.
In simple terms, the project was a success.
Проще говоря, **проект был успешным**.
So basically, we need more data.
Проще говоря, **нам нужно больше данных**.
In simple terms, they're not interested.
Проще говоря, **их это не интересует**.
DE
Формула: Also im Grunde genommen... / Vereinfacht gesagt...
Ключевой пример
Also im Grunde genommen müssen wir die Ursache beheben, nicht nur die Symptome.
Проще говоря, нужно устранить причину, а не просто устранять симптомы.
Базовый шаблон
Also im Grunde genommen, müssen wir unsere Kommunikation verbessern, um Missverständnisse zu vermeiden.
Дополнительные примеры
Also im Grunde genommen, geht es um Vertrauen.
Проще говоря, **всё дело в доверии**.
Vereinfacht gesagt, ist KI wie ein schlauer Assistent.
Проще говоря, **ИИ — это как умный помощник**.
Also im Grunde genommen, haben sie nicht rechtzeitig geliefert.
Проще говоря, **они не доставили вовремя**.
Vereinfacht gesagt, gehen uns die Ressourcen aus.
Проще говоря, **у нас заканчиваются ресурсы**.
Also im Grunde genommen, musst du die Software aktualisieren.
Проще говоря, **тебе нужно обновить программное обеспечение**.
Vereinfacht gesagt, entwickelt sich der Markt schnell.
Проще говоря, **рынок быстро развивается**.
Also im Grunde genommen, hat er das Treffen vergessen.
Проще говоря, **он забыл о встрече**.
Vereinfacht gesagt, müssen wir unsere Strategie überarbeiten.
Проще говоря, **наша стратегия нуждается в пересмотре**.
Also im Grunde genommen, denkst du zu viel nach.
Проще говоря, **ты слишком много думаешь об этом**.
Vereinfacht gesagt, war das Projekt ein Erfolg.
Проще говоря, **проект был успешным**.
Also im Grunde genommen, brauchen wir mehr Daten.
Проще говоря, **нам нужно больше данных**.
Vereinfacht gesagt, sind sie nicht interessiert.
Проще говоря, **их это не интересует**.
Практика
Пройдите карточку сейчас, чтобы закрепить паттерн в системе интервальных повторений.
Практика SRS
Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.