Паттерн Metkax

В какой-то степени

ЛексикаLEX212to some extent + clause / verbto a certain degree + clause / verbzum Teil / in gewissem Maße + Verb

Это как полупрозрачное стекло — ты что-то видишь, но не полностью. Эти слова вводят гибкость в суждение: не чёрное, не белое, а «отчасти да». Хорошо работают, когда ты хочешь выразить умеренность или избежать категоричности.

EN

Формула: to some extent + clause / verb

LEX212 · en

Ключевой пример

To some extent, I agree with your point of view.

В какой-то степени я согласен с твоей точкой зрения.

Базовый шаблон

To some extent, I agree with your proposal.

Дополнительные примеры

  • To some extent, the project was successful.

    В какой-то степени, проект был успешным.

  • He understands the concept to a certain degree.

    Он понимает концепцию в определенной степени.

  • To some extent, technology has simplified our lives.

    В какой-то степени, технологии упростили нашу жизнь.

  • You are right, to a certain degree.

    Ты прав, в определенной степени.

  • To some extent, we are responsible for the delay.

    В какой-то степени, мы ответственны за задержку.

  • The data is accurate to a certain degree.

    Данные точны в определенной степени.

  • She agreed with me to some extent.

    Она согласилась со мной в какой-то степени.

  • To a certain degree, I find it interesting.

    В определенной степени, мне это интересно.

  • The results were predictable to some extent.

    Результаты были предсказуемы в какой-то степени.

  • To a certain degree, climate affects mood.

    В определенной степени, климат влияет на настроение.

  • He was involved to some extent in the project.

    Он был вовлечен в проект в какой-то степени.

  • The plan succeeded to a certain degree.

    План удался в определенной степени.

DE

Формула: zum Teil / in gewissem Maße + Verb

LEX212 · de

Ключевой пример

Ich stimme dir zum Teil zu.

В какой-то степени я с тобой согласен.

Базовый шаблон

Ich stimme dir zum Teil zu.

Дополнительные примеры

  • Das Projekt war zum Teil erfolgreich.

    Проект был успешным отчасти.

  • Er versteht das Konzept in gewissem Maße.

    Он понимает концепцию в какой-то степени.

  • Technologie hat unser Leben zum Teil vereinfacht.

    Технологии отчасти упростили нашу жизнь.

  • Du hast in gewissem Maße recht.

    Ты прав в какой-то степени.

  • Wir sind zum Teil für die Verzögerung verantwortlich.

    Мы отчасти ответственны за задержку.

  • Die Daten sind in gewissem Maße korrekt.

    Данные в какой-то степени корректны.

  • Sie stimmte mir zum Teil zu.

    Она согласилась со мной отчасти.

  • Ich finde es in gewissem Maße interessant.

    Мне это интересно в какой-то степени.

  • Die Ergebnisse waren zum Teil vorhersehbar.

    Результаты были отчасти предсказуемы.

  • Das Klima beeinflusst in gewissem Maße die Stimmung.

    Климат в какой-то степени влияет на настроение.

  • Er war zum Teil am Projekt beteiligt.

    Он был отчасти вовлечен в проект.

  • Der Plan war in gewissem Maße erfolgreich.

    План удался в какой-то степени.

Практика

Пройдите карточку сейчас, чтобы закрепить паттерн в системе интервальных повторений.

Практика SRS

Повторов: 0 · Интервал: 0д

Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.