Зайти в тупик
Ты бежишь, вкладываешь силы, движешься вперёд — и вдруг удар: глухая стена. Нет прохода, нет прогресса. Эти фразы — про момент, когда всё останавливается. Ни усилия, ни воля больше не работают — нужно менять подход.
🇬🇧
to hit a wallКлючевой пример
We were making progress, but then we hit a wall with the integration.
Мы двигались вперёд, но с интеграцией зашли в тупик.
Дополнительные примеры
After hours of work, I hit a wall with the code.
После часов работы я зашёл в тупик с кодом.
They tried everything but eventually hit a wall in negotiations.
Они попробовали всё, но в итоге зашли в тупик на переговорах.
Have you ever hit a wall in your studies?
Ты когда-нибудь застревал в учёбе?
The project hit a wall due to budget cuts.
Проект зашёл в тупик из-за сокращения бюджета.
She hit a wall with her fitness progress.
Она застряла с прогрессом в фитнесе.
We can't continue; we've hit a wall.
Мы не можем продолжать; мы зашли в тупик.
The team hit a wall trying to solve the issue.
Команда зашла в тупик, пытаясь решить проблему.
Have they hit a wall with the design?
Они застряли с дизайном?
I think we've hit a wall with the marketing strategy.
Думаю, мы зашли в тупик со стратегией маркетинга.
The research hit a wall when funding stopped.
Исследование зашло в тупик, когда финансирование прекратилось.
You might hit a wall if you don't change the approach.
Ты можешь застрять, если не изменишь подход.
We've hit a wall; let's brainstorm new ideas.
Мы зашли в тупик; давайте придумаем новые идеи.
🇩🇪
an eine Grenze stoßen / nicht mehr weiterkommenКлючевой пример
Bei der Integration sind wir an eine Grenze gestoßen.
С интеграцией мы зашли в тупик.
Дополнительные примеры
Nach Stunden der Arbeit bin ich an eine Grenze gestoßen.
После часов работы я зашёл в тупик.
Sie haben alles versucht, aber sind an eine Grenze gestoßen.
Они попробовали всё, но зашли в тупик.
Bist du jemals an eine Grenze gestoßen beim Lernen?
Ты когда-нибудь застревал в учёбе?
Das Projekt ist an eine Grenze gestoßen wegen Budgetkürzungen.
Проект зашёл в тупик из-за сокращения бюджета.
Sie ist an eine Grenze gestoßen mit ihrem Fitnessfortschritt.
Она застряла с прогрессом в фитнесе.
Wir können nicht weiter; wir sind an eine Grenze gestoßen.
Мы не можем продолжать; мы зашли в тупик.
Das Team ist an eine Grenze gestoßen, das Problem zu lösen.
Команда зашла в тупик, пытаясь решить проблему.
Sind sie an eine Grenze gestoßen mit dem Design?
Они застряли с дизайном?
Ich denke, wir sind an eine Grenze gestoßen mit der Marketingstrategie.
Думаю, мы зашли в тупик со стратегией маркетинга.
Die Forschung ist an eine Grenze gestoßen, als die Finanzierung stoppte.
Исследование зашло в тупик, когда финансирование прекратилось.
Du könntest an eine Grenze stoßen, wenn du den Ansatz nicht änderst.
Ты можешь застрять, если не изменишь подход.
Wir sind an eine Grenze gestoßen; lasst uns neue Ideen entwickeln.
Мы зашли в тупик; давайте придумаем новые идеи.
Практика SRS
Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.
Горячие клавиши: 1 • 2 • 3, R — сброс.