Зайти в тупик

Ты бежишь, вкладываешь силы, движешься вперёд — и вдруг удар: глухая стена. Нет прохода, нет прогресса. Эти фразы — про момент, когда всё останавливается. Ни усилия, ни воля больше не работают — нужно менять подход.

🇬🇧

Формулаto hit a wall
LEX110 · en

Ключевой пример

We were making progress, but then we hit a wall with the integration.

Мы двигались вперёд, но с интеграцией зашли в тупик.

Дополнительные примеры

  • After hours of work, I hit a wall with the code.

    После часов работы я зашёл в тупик с кодом.

  • They tried everything but eventually hit a wall in negotiations.

    Они попробовали всё, но в итоге зашли в тупик на переговорах.

  • Have you ever hit a wall in your studies?

    Ты когда-нибудь застревал в учёбе?

  • The project hit a wall due to budget cuts.

    Проект зашёл в тупик из-за сокращения бюджета.

  • She hit a wall with her fitness progress.

    Она застряла с прогрессом в фитнесе.

  • We can't continue; we've hit a wall.

    Мы не можем продолжать; мы зашли в тупик.

  • The team hit a wall trying to solve the issue.

    Команда зашла в тупик, пытаясь решить проблему.

  • Have they hit a wall with the design?

    Они застряли с дизайном?

  • I think we've hit a wall with the marketing strategy.

    Думаю, мы зашли в тупик со стратегией маркетинга.

  • The research hit a wall when funding stopped.

    Исследование зашло в тупик, когда финансирование прекратилось.

  • You might hit a wall if you don't change the approach.

    Ты можешь застрять, если не изменишь подход.

  • We've hit a wall; let's brainstorm new ideas.

    Мы зашли в тупик; давайте придумаем новые идеи.

🇩🇪

Формулаan eine Grenze stoßen / nicht mehr weiterkommen
LEX110 · de

Ключевой пример

Bei der Integration sind wir an eine Grenze gestoßen.

С интеграцией мы зашли в тупик.

Дополнительные примеры

  • Nach Stunden der Arbeit bin ich an eine Grenze gestoßen.

    После часов работы я зашёл в тупик.

  • Sie haben alles versucht, aber sind an eine Grenze gestoßen.

    Они попробовали всё, но зашли в тупик.

  • Bist du jemals an eine Grenze gestoßen beim Lernen?

    Ты когда-нибудь застревал в учёбе?

  • Das Projekt ist an eine Grenze gestoßen wegen Budgetkürzungen.

    Проект зашёл в тупик из-за сокращения бюджета.

  • Sie ist an eine Grenze gestoßen mit ihrem Fitnessfortschritt.

    Она застряла с прогрессом в фитнесе.

  • Wir können nicht weiter; wir sind an eine Grenze gestoßen.

    Мы не можем продолжать; мы зашли в тупик.

  • Das Team ist an eine Grenze gestoßen, das Problem zu lösen.

    Команда зашла в тупик, пытаясь решить проблему.

  • Sind sie an eine Grenze gestoßen mit dem Design?

    Они застряли с дизайном?

  • Ich denke, wir sind an eine Grenze gestoßen mit der Marketingstrategie.

    Думаю, мы зашли в тупик со стратегией маркетинга.

  • Die Forschung ist an eine Grenze gestoßen, als die Finanzierung stoppte.

    Исследование зашло в тупик, когда финансирование прекратилось.

  • Du könntest an eine Grenze stoßen, wenn du den Ansatz nicht änderst.

    Ты можешь застрять, если не изменишь подход.

  • Wir sind an eine Grenze gestoßen; lasst uns neue Ideen entwickeln.

    Мы зашли в тупик; давайте придумаем новые идеи.

Практика SRS

Повторов: 0Интервал: 0дК повторению: сегодня

Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.

😵‍💫 Сложно [1]🙂 Нормально [2]😎 Легко [3]⟲ Сбросить [R]

Горячие клавиши: 1 • 2 • 3, R — сброс.