Паттерн Metkax

Столкнуться с дилеммой

ЛексикаLEX107to face a dilemmato be in a dilemmavor einer Zwickmühle stehen

Два выхода, и оба ведут в тупик. Один — потеря времени, другой — риск. Эти фразы — про моменты, где нет хорошего варианта. Нужно выбирать меньшее зло или идти на ощупь.

EN

Формула: to face / be in / be caught in a dilemma

LEX107 · en

Ключевой пример

She faced a dilemma: tell the truth and hurt him, or stay silent.

Она столкнулась с дилеммой: сказать правду и ранить его или промолчать.

Базовый шаблон

He faced a dilemma: accept the offer or wait for a better one.

Дополнительные примеры

  • We are in a dilemma about the project deadline.

    Мы в тупике по поводу срока проекта.

  • She faced a dilemma when choosing between two job offers.

    Она столкнулась с дилеммой, выбирая между двумя предложениями о работе.

  • You will be in a dilemma if you don't decide soon.

    Ты окажешься в тупике, если скоро не решишься.

  • They are in a dilemma over the budget cuts.

    Они в тупике из-за сокращения бюджета.

  • I faced a dilemma: buy a new phone or repair the old one.

    Я столкнулся с дилеммой: купить новый телефон или починить старый.

  • We were in a dilemma about where to invest.

    Мы были в тупике, куда инвестировать.

  • He will face a dilemma if both meetings overlap.

    Он столкнется с дилеммой, если обе встречи совпадут.

  • She is in a dilemma about attending the conference.

    Она в тупике по поводу участия в конференции.

  • They faced a dilemma during the negotiation.

    Они столкнулись с дилеммой во время переговоров.

  • You are in a dilemma whether to upgrade the system.

    Ты в тупике, обновлять систему или нет.

  • I will be in a dilemma if the client changes their mind.

    Я окажусь в тупике, если клиент передумает.

  • We faced a dilemma: expand or stabilize.

    Мы столкнулись с дилеммой: расширяться или стабилизироваться.

DE

Формула: vor einer Zwickmühle stehen / in einer Zwickmühle stecken

LEX107 · de

Ключевой пример

Sie steckte in einer Zwickmühle: die Wahrheit sagen und ihn verletzen oder schweigen.

Она была в тупике: сказать правду и ранить его или промолчать.

Базовый шаблон

Er stand vor einer Zwickmühle: das Angebot annehmen oder auf ein besseres warten.

Дополнительные примеры

  • Wir stehen vor einer Zwickmühle bezüglich der Projektfrist.

    Мы перед дилеммой по поводу срока проекта.

  • Sie stand vor einer Zwickmühle, als sie zwischen zwei Jobangeboten wählen musste.

    Она стояла перед дилеммой, когда нужно было выбрать между двумя предложениями о работе.

  • Du wirst vor einer Zwickmühle stehen, wenn du nicht bald entscheidest.

    Ты окажешься перед дилеммой, если скоро не решишься.

  • Sie stehen vor einer Zwickmühle wegen der Budgetkürzungen.

    Они перед дилеммой из-за сокращения бюджета.

  • Ich stand vor einer Zwickmühle: neues Handy kaufen oder das alte reparieren.

    Я стоял перед дилеммой: купить новый телефон или починить старый.

  • Wir waren in einer Zwickmühle, wohin wir investieren sollten.

    Мы были в тупике, куда инвестировать.

  • Er wird vor einer Zwickmühle stehen, wenn sich beide Meetings überschneiden.

    Он окажется перед дилеммой, если обе встречи совпадут.

  • Sie ist in einer Zwickmühle wegen der Konferenzteilnahme.

    Она в тупике по поводу участия в конференции.

  • Sie standen vor einer Zwickmühle während der Verhandlung.

    Они стояли перед дилеммой во время переговоров.

  • Du bist in einer Zwickmühle, ob du das System upgraden sollst.

    Ты в тупике, обновлять систему или нет.

  • Ich werde in einer Zwickmühle sein, wenn der Kunde seine Meinung ändert.

    Я окажусь в тупике, если клиент передумает.

  • Wir standen vor einer Zwickmühle: expandieren oder stabilisieren.

    Мы стояли перед дилеммой: расширяться или стабилизироваться.

Практика

Пройдите карточку сейчас, чтобы закрепить паттерн в системе интервальных повторений.

Практика SRS

Повторов: 0 · Интервал: 0д

Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.