Безрезультатно

Ты лезешь вверх по склону, срываешь ногти, тратишь силы — а в конце скатываешься обратно. Эти фразы — про усилия, которые не дали плода. Всё делалось правильно, но — без толку.

🇬🇧

Формулаto do something to no avail
LEX106 · en

Ключевой пример

They tried to fix the bug all night, but to no avail.

Они пытались исправить баг всю ночь, но безрезультатно.

Дополнительные примеры

  • We tried to contact them, but to no avail.

    Мы пытались с ними связаться, но безуспешно.

  • He attempted to fix the leak all day, to no avail.

    Он пытался устранить утечку весь день, но безуспешно.

  • They searched for a solution, but to no avail.

    Они искали решение, но безрезультатно.

  • I tried in vain to remember the name.

    Я тщетно пытался вспомнить имя.

  • You worked hard, but to no avail.

    Ты усердно работал, но безрезультатно.

  • The team tried in vain to meet the deadline.

    Команда тщетно пыталась уложиться в срок.

  • She attempted to call, but to no avail.

    Она пыталась позвонить, но безуспешно.

  • We searched the database, but to no avail.

    Мы искали в базе данных, но безрезультатно.

  • He tried in vain to solve the puzzle.

    Он тщетно пытался решить головоломку.

  • They attempted to negotiate, but to no avail.

    Они пытались договориться, но безуспешно.

  • I searched everywhere, but to no avail.

    Я искал везде, но безрезультатно.

  • You tried in vain to change his mind.

    Ты тщетно пытался изменить его мнение.

🇩🇪

Формулаetwas vergeblich tun / ohne Erfolg versuchen
LEX106 · de

Ключевой пример

Sie haben die ganze Nacht versucht, den Fehler zu beheben – vergeblich.

Они пытались исправить баг всю ночь — безуспешно.

Дополнительные примеры

  • Wir versuchten vergeblich, sie zu erreichen.

    Мы пытались безуспешно с ними связаться.

  • Sie suchte vergeblich nach einer Lösung.

    Она искала решение, но безрезультатно.

  • Er versuchte ohne Erfolg, das Problem zu lösen.

    Он пытался решить проблему, но безуспешно.

  • Ich versuchte vergeblich, ihn anzurufen.

    Я тщетно пытался ему позвонить.

  • Wir arbeiteten hart, aber ohne Erfolg.

    Мы усердно работали, но безрезультатно.

  • Sie versuchten vergeblich, den Vertrag zu unterzeichnen.

    Они тщетно пытались подписать контракт.

  • Er suchte vergeblich nach dem Schlüssel.

    Он искал ключ, но безуспешно.

  • Ich versuchte ohne Erfolg, das Passwort zu ändern.

    Я пытался изменить пароль, но безуспешно.

  • Sie bemühte sich vergeblich, die Aufgabe zu beenden.

    Она тщетно старалась завершить задание.

  • Wir suchten ohne Erfolg nach einer neuen Strategie.

    Мы искали новую стратегию, но безрезультатно.

  • Er versuchte vergeblich, die Tür zu öffnen.

    Он тщетно пытался открыть дверь.

  • Sie arbeiteten vergeblich, um die Frist einzuhalten.

    Они тщетно работали, чтобы уложиться в срок.

Практика SRS

Повторов: 0Интервал: 0дК повторению: сегодня

Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.

😵‍💫 Сложно [1]🙂 Нормально [2]😎 Легко [3]⟲ Сбросить [R]

Горячие клавиши: 1 • 2 • 3, R — сброс.