Путаница

Ты стоишь на развилке, где таблички перепутаны. Все указывают в разные стороны, стрелки зачёркнуты, а карта устарела. Эти слова — про внутренний и внешний хаос, в котором трудно принять решение или понять, что происходит.

🇬🇧

Формулаto cause / experience / clear up confusion
LEX014 · en

Ключевой пример

The new rules caused a lot of confusion among employees.

Новые правила вызвали сильную путаницу среди сотрудников.

Дополнительные примеры

  • She experienced confusion during the meeting.

    Она испытала замешательство на встрече.

  • Can you clear up this confusion?

    Можешь прояснить эту путаницу?

  • The instructions caused a lot of confusion.

    Инструкции вызвали много путаницы.

  • We need to clear up the confusion before proceeding.

    Нам нужно прояснить путаницу, прежде чем продолжить.

  • He caused confusion with his vague answers.

    Он вызвал путаницу своими расплывчатыми ответами.

  • They experienced confusion due to the system update.

    Они испытали путаницу из-за обновления системы.

  • The announcement cleared up the confusion.

    Объявление прояснило путаницу.

  • Why did this cause so much confusion?

    Почему это вызвало столько путаницы?

  • We experienced confusion about the deadline.

    Мы испытали путаницу по поводу дедлайна.

  • His explanation cleared up some confusion.

    Его объяснение прояснило некоторую путаницу.

  • The changes caused confusion in the department.

    Изменения вызвали путаницу в отделе.

  • I experienced confusion when reading the report.

    Я испытал путаницу, читая отчет.

🇩🇪

ФормулаVerwirrung stiften / erleben / aufklären
LEX014 · de

Ключевой пример

Die neuen Regeln sorgten für viel Verwirrung unter den Mitarbeitern.

Новые правила вызвали сильную путаницу среди сотрудников.

Дополнительные примеры

  • Sie erlebte Verwirrung während des Meetings.

    Она испытала замешательство на встрече.

  • Kannst du diese Verwirrung aufklären?

    Можешь прояснить эту путаницу?

  • Die Anweisungen stifteten viel Verwirrung.

    Инструкции вызвали много путаницы.

  • Wir müssen die Verwirrung aufklären, bevor wir weitermachen.

    Нам нужно прояснить путаницу, прежде чем продолжить.

  • Er stiftete Verwirrung mit seinen vagen Antworten.

    Он вызвал путаницу своими расплывчатыми ответами.

  • Sie erlebten Verwirrung wegen des Systemupdates.

    Они испытали путаницу из-за обновления системы.

  • Die Ankündigung klärte die Verwirrung auf.

    Объявление прояснило путаницу.

  • Warum hat das so viel Verwirrung gestiftet?

    Почему это вызвало столько путаницы?

  • Wir erlebten Verwirrung bezüglich der Frist.

    Мы испытали путаницу по поводу дедлайна.

  • Seine Erklärung klärte einige Verwirrung auf.

    Его объяснение прояснило некоторую путаницу.

  • Die Änderungen stifteten Verwirrung in der Abteilung.

    Изменения вызвали путаницу в отделе.

  • Ich erlebte Verwirrung, als ich den Bericht las.

    Я испытал путаницу, читая отчет.

Практика SRS

Повторов: 0Интервал: 0дК повторению: сегодня

Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.

😵‍💫 Сложно [1]🙂 Нормально [2]😎 Легко [3]⟲ Сбросить [R]

Горячие клавиши: 1 • 2 • 3, R — сброс.