Паттерн Metkax

Путаница

ЛексикаLEX014to cause / experience / clear up confusionVerwirrung stiften / erleben / aufklären

Ты стоишь на развилке, где таблички перепутаны. Все указывают в разные стороны, стрелки зачёркнуты, а карта устарела. Эти слова — про внутренний и внешний хаос, в котором трудно принять решение или понять, что происходит.

EN

Формула: to cause / experience / clear up confusion

LEX014 · en

Ключевой пример

The new rules caused a lot of confusion among employees.

Новые правила вызвали сильную путаницу среди сотрудников.

Базовый шаблон

The new policy caused confusion among the customers.

Дополнительные примеры

  • She experienced confusion during the meeting.

    Она испытала замешательство на встрече.

  • Can you clear up this confusion?

    Можешь прояснить эту путаницу?

  • The instructions caused a lot of confusion.

    Инструкции вызвали много путаницы.

  • We need to clear up the confusion before proceeding.

    Нам нужно прояснить путаницу, прежде чем продолжить.

  • He caused confusion with his vague answers.

    Он вызвал путаницу своими расплывчатыми ответами.

  • They experienced confusion due to the system update.

    Они испытали путаницу из-за обновления системы.

  • The announcement cleared up the confusion.

    Объявление прояснило путаницу.

  • Why did this cause so much confusion?

    Почему это вызвало столько путаницы?

  • We experienced confusion about the deadline.

    Мы испытали путаницу по поводу дедлайна.

  • His explanation cleared up some confusion.

    Его объяснение прояснило некоторую путаницу.

  • The changes caused confusion in the department.

    Изменения вызвали путаницу в отделе.

  • I experienced confusion when reading the report.

    Я испытал путаницу, читая отчет.

DE

Формула: Verwirrung stiften / erleben / aufklären

LEX014 · de

Ключевой пример

Die neuen Regeln sorgten für viel Verwirrung unter den Mitarbeitern.

Новые правила вызвали сильную путаницу среди сотрудников.

Базовый шаблон

Die neue Richtlinie stiftete Verwirrung bei den Kunden.

Дополнительные примеры

  • Sie erlebte Verwirrung während des Meetings.

    Она испытала замешательство на встрече.

  • Kannst du diese Verwirrung aufklären?

    Можешь прояснить эту путаницу?

  • Die Anweisungen stifteten viel Verwirrung.

    Инструкции вызвали много путаницы.

  • Wir müssen die Verwirrung aufklären, bevor wir weitermachen.

    Нам нужно прояснить путаницу, прежде чем продолжить.

  • Er stiftete Verwirrung mit seinen vagen Antworten.

    Он вызвал путаницу своими расплывчатыми ответами.

  • Sie erlebten Verwirrung wegen des Systemupdates.

    Они испытали путаницу из-за обновления системы.

  • Die Ankündigung klärte die Verwirrung auf.

    Объявление прояснило путаницу.

  • Warum hat das so viel Verwirrung gestiftet?

    Почему это вызвало столько путаницы?

  • Wir erlebten Verwirrung bezüglich der Frist.

    Мы испытали путаницу по поводу дедлайна.

  • Seine Erklärung klärte einige Verwirrung auf.

    Его объяснение прояснило некоторую путаницу.

  • Die Änderungen stifteten Verwirrung in der Abteilung.

    Изменения вызвали путаницу в отделе.

  • Ich erlebte Verwirrung, als ich den Bericht las.

    Я испытал путаницу, читая отчет.

Практика

Пройдите карточку сейчас, чтобы закрепить паттерн в системе интервальных повторений.

Практика SRS

Повторов: 0 · Интервал: 0д

Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.