Бесполезно делать...

Как кричать в пустой колодец — сколько ни зови, ответа не будет. Вся энергия уходит в пустоту.

🇬🇧

ФормулаIt’s no use + V-ing
GER002 · en

Ключевой пример

It’s no use discussing the new deadline if we lack resources.

Кричишь в колодец: бесполезно обсуждать новый дедлайн, если не хватает ресурсов.

Дополнительные примеры

  • It’s no use complaining about the weather.

    Бесполезно жаловаться на погоду.

  • There’s no point in waiting for a late train.

    Нет смысла ждать опаздывающий поезд.

  • It’s no use trying to fix it without the right tools.

    Бесполезно пытаться починить это без нужных инструментов.

  • There’s no point in arguing with her; she won’t change her mind.

    Нет смысла спорить с ней; она не передумает.

  • It’s no use sending another email if they don't respond.

    Бесполезно отправлять ещё одно письмо, если они не отвечают.

  • There’s no point in revising the plan now.

    Нет смысла пересматривать план сейчас.

  • It’s no use looking for him; he’s gone.

    Бесполезно его искать; он ушёл.

  • There’s no point in continuing this discussion.

    Нет смысла продолжать эту дискуссию.

  • It’s no use calling them at this hour.

    Бесполезно звонить им в это время.

  • There’s no point in arguing about the past.

    Нет смысла спорить о прошлом.

  • It’s no use trying to convince him.

    Бесполезно пытаться его убедить.

  • There’s no point in worrying about things you can't control.

    Нет смысла беспокоиться о том, что ты не можешь контролировать.

🇩🇪

ФормулаEs hat keinen Sinn, + zu + Infinitiv
GER002 · de

Ключевой пример

Es hat keinen Sinn, die neue Deadline zu diskutieren, wenn uns Ressourcen fehlen.

Бесполезно обсуждать новый дедлайн, если не хватает ресурсов.

Дополнительные примеры

  • Es hat keinen Sinn, über das Wetter zu klagen.

    Бессмысленно жаловаться на погоду.

  • Es hat keinen Sinn, auf einen verspäteten Zug zu warten.

    Бессмысленно ждать опаздывающий поезд.

  • Es hat keinen Sinn, ohne die richtigen Werkzeuge zu reparieren.

    Бессмысленно чинить без нужных инструментов.

  • Es hat keinen Sinn, mit ihr zu streiten; sie ändert ihre Meinung nicht.

    Бессмысленно спорить с ней; она не передумает.

  • Es hat keinen Sinn, eine weitere E-Mail zu senden, wenn sie nicht antworten.

    Бессмысленно отправлять ещё одно письмо, если они не отвечают.

  • Es hat keinen Sinn, den Plan jetzt zu ändern.

    Бессмысленно менять план сейчас.

  • Es hat keinen Sinn, nach ihm zu suchen; er ist weg.

    Бессмысленно его искать; он ушёл.

  • Es hat keinen Sinn, diese Diskussion fortzusetzen.

    Бессмысленно продолжать эту дискуссию.

  • Es hat keinen Sinn, sie zu dieser Stunde zu rufen.

    Бессмысленно звать их в это время.

  • Es hat keinen Sinn, über die Vergangenheit zu streiten.

    Бессмысленно спорить о прошлом.

  • Es hat keinen Sinn, ihn zu überzeugen.

    Бессмысленно пытаться его убедить.

  • Es hat keinen Sinn, sich über Dinge zu sorgen, die man nicht kontrollieren kann.

    Бессмысленно беспокоиться о том, что не можешь контролировать.

Практика SRS

Повторов: 0Интервал: 0дК повторению: сегодня

Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.

😵‍💫 Сложно [1]🙂 Нормально [2]😎 Легко [3]⟲ Сбросить [R]

Горячие клавиши: 1 • 2 • 3, R — сброс.