Если бы не одно «но», я бы…
Как якорь, который держит корабль в порту. Всё готово: ветер в паруса, команда на старте, но одно «но» не даёт отплыть. Если бы не этот якорь, ты уже был бы в открытом море.
EN
Формула: If it hadn’t been for + noun, I would have + V3
Ключевой пример
If it hadn’t been for the budget cut, I would have finished the project earlier.
Если бы не сокращение бюджета, я бы закончил проект раньше.
Базовый шаблон
If it hadn't been for the rain, I would have gone hiking.
Дополнительные примеры
If not for the traffic, you would be here by now.
Если бы не пробки, ты бы уже был здесь.
If it hadn't been for his advice, she would have quit.
Если бы не его совет, она бы уволилась.
If it hadn't been for the deadline, we would have relaxed more.
Если бы не дедлайн, мы бы больше расслабились.
If not for the storm, they would sail today.
Если бы не шторм, они бы сегодня отплыли.
If it hadn't been for the warning, he would have missed the chance.
Если бы не предупреждение, он бы упустил шанс.
If not for your support, I would have given up.
Если бы не твоя поддержка, я бы сдался.
If it hadn't been for the noise, we would have concentrated better.
Если бы не шум, мы бы лучше сосредоточились.
If not for the budget cuts, we would expand the project.
Если бы не сокращение бюджета, мы бы расширили проект.
If it hadn't been for the delay, they would have finished early.
Если бы не задержка, они бы закончили рано.
If not for her encouragement, he would have stopped trying.
Если бы не её поддержка, он бы перестал пытаться.
If it hadn't been for the error, the software would have launched smoothly.
Если бы не ошибка, программа бы запустилась гладко.
If not for the cancellation, they would attend the conference.
Если бы не отмена, они бы посетили конференцию.
DE
Формула: Wenn es nicht ... gegeben hätte, hätte ich + Partizip II
Ключевой пример
Wenn es die Budgetkürzung nicht gegeben hätte, hätte ich das Projekt früher abgeschlossen.
Если бы не сокращение бюджета, я бы закончил проект раньше.
Базовый шаблон
Wenn es den Regen nicht gegeben hätte, hätte ich eine Wanderung gemacht.
Дополнительные примеры
Wenn es den Verkehr nicht gegeben hätte, wärst du jetzt hier.
Если бы не пробки, ты бы уже был здесь.
Wenn es seinen Rat nicht gegeben hätte, hätte sie gekündigt.
Если бы не его совет, она бы уволилась.
Wenn es die Frist nicht gegeben hätte, hätten wir mehr entspannt.
Если бы не срок, мы бы больше расслабились.
Wenn es den Sturm nicht gegeben hätte, würden sie heute segeln.
Если бы не шторм, они бы сегодня отплыли.
Wenn es die Warnung nicht gegeben hätte, hätte er die Chance verpasst.
Если бы не предупреждение, он бы упустил шанс.
Wenn es deine Unterstützung nicht gegeben hätte, hätte ich aufgegeben.
Если бы не твоя поддержка, я бы сдался.
Wenn es den Lärm nicht gegeben hätte, hätten wir besser konzentriert.
Если бы не шум, мы бы лучше сосредоточились.
Wenn es die Budgetkürzungen nicht gegeben hätte, würden wir das Projekt erweitern.
Если бы не сокращение бюджета, мы бы расширили проект.
Wenn es die Verzögerung nicht gegeben hätte, hätten sie früher fertig.
Если бы не задержка, они бы закончили раньше.
Wenn es ihre Ermutigung nicht gegeben hätte, hätte er aufgehört zu versuchen.
Если бы не её поддержка, он бы перестал пытаться.
Wenn es den Fehler nicht gegeben hätte, wäre die Software reibungslos gestartet.
Если бы не ошибка, программа бы запустилась гладко.
Wenn es die Absage nicht gegeben hätte, würden sie die Konferenz besuchen.
Если бы не отмена, они бы посетили конференцию.
Практика
Пройдите карточку сейчас, чтобы закрепить паттерн в системе интервальных повторений.
Практика SRS
Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.