При условии, что…
Представь контракт на столе: всё ясно и строго. Если одна сторона выполняет условие, вторая начинает действовать. Без этого — просто пустая бумага.
🇬🇧
Provided (that) + present simple, will + VКлючевой пример
Provided (that) all data is ready, we will launch the report on Friday.
При условии, что все данные готовы, мы запустим отчёт в пятницу.
Дополнительные примеры
Provided you complete the task, I will approve your request.
При условии, что ты завершишь задачу, я одобрю твою просьбу.
Provided the software updates, the system will function better.
При условии, что программное обеспечение обновится, система будет работать лучше.
Provided they agree, we can finalize the deal.
При условии, что они согласятся, мы можем заключить сделку.
Provided the meeting ends on time, we will catch the train.
При условии, что встреча закончится вовремя, мы успеем на поезд.
Provided she submits the form, her application will be processed.
При условии, что она подаст форму, её заявление будет обработано.
Provided the team wins, they will qualify for the finals.
При условии, что команда выиграет, они выйдут в финал.
Provided you don't delay, we can meet the deadline.
При условии, что ты не задержишься, мы можем успеть к сроку.
Provided the data is accurate, we will publish the report.
При условии, что данные точны, мы опубликуем отчет.
Provided he finishes early, we will go to the cinema.
При условии, что он закончит рано, мы пойдем в кино.
Provided the weather stays clear, we will host the event outside.
При условии, что погода останется ясной, мы проведем мероприятие на улице.
Provided you understand the rules, you can participate in the game.
При условии, что ты понимаешь правила, ты можешь участвовать в игре.
Provided the project is funded, it will launch next month.
При условии, что проект будет профинансирован, он запустится в следующем месяце.
🇩🇪
Vorausgesetzt, dass + present, wird + InfinitivКлючевой пример
Vorausgesetzt, dass alle Daten fertig sind, werden wir den Bericht am Freitag veröffentlichen.
Данные готовы — отчёт запустим в пятницу.
Дополнительные примеры
Vorausgesetzt, dass du die Aufgabe erledigst, werde ich deine Anfrage genehmigen.
При условии, что ты завершишь задачу, я одобрю твою просьбу.
Vorausgesetzt, dass die Software aktualisiert wird, wird das System besser funktionieren.
При условии, что программное обеспечение обновится, система будет работать лучше.
Vorausgesetzt, dass sie zustimmen, können wir den Deal abschließen.
При условии, что они согласятся, мы можем заключить сделку.
Vorausgesetzt, dass das Meeting pünktlich endet, werden wir den Zug erreichen.
При условии, что встреча закончится вовремя, мы успеем на поезд.
Vorausgesetzt, dass sie das Formular einreicht, wird ihr Antrag bearbeitet.
При условии, что она подаст форму, её заявление будет обработано.
Vorausgesetzt, dass das Team gewinnt, werden sie sich für das Finale qualifizieren.
При условии, что команда выиграет, они выйдут в финал.
Vorausgesetzt, dass du dich nicht verspätest, können wir die Frist einhalten.
При условии, что ты не задержишься, мы можем успеть к сроку.
Vorausgesetzt, dass die Daten korrekt sind, werden wir den Bericht veröffentlichen.
При условии, что данные точны, мы опубликуем отчет.
Vorausgesetzt, dass er früh fertig wird, werden wir ins Kino gehen.
При условии, что он закончит рано, мы пойдем в кино.
Vorausgesetzt, dass das Wetter klar bleibt, werden wir die Veranstaltung draußen abhalten.
При условии, что погода останется ясной, мы проведем мероприятие на улице.
Vorausgesetzt, dass du die Regeln verstehst, kannst du am Spiel teilnehmen.
При условии, что ты понимаешь правила, ты можешь участвовать в игре.
Vorausgesetzt, dass das Projekt finanziert wird, wird es nächsten Monat starten.
При условии, что проект будет профинансирован, он запустится в следующем месяце.
Практика SRS
Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.
Горячие клавиши: 1 • 2 • 3, R — сброс.