Не только..., но и... (с инверсией)
Как двойной удар в боксе — сначала один кулак, сразу второй, и эффект в два раза сильнее.
🇬🇧
Not only + auxiliary verb + subject + main verb, but (also) + subject + verbКлючевой пример
Not only did we meet the deadline, but we also improved quality.
Двойной удар: не только уложились в срок, но и подняли качество.
Дополнительные примеры
Not only is he smart, but he works hard.
Он не только умный, но и усердно работает.
Not only did they finish early, but they helped others.
Они не только закончили рано, но и помогли другим.
Not only can you see the stars, but you hear the ocean.
Вы не только видите звезды, но и слышите океан.
Not only was the meeting productive, but it was fun.
Встреча была не только продуктивной, но и веселой.
Not only does she speak French, but she teaches it.
Она не только говорит по-французски, но и преподает его.
Not only do I enjoy hiking, but I love camping.
Я не только люблю ходить в походы, но и обожаю кемпинг.
Not only was the movie exciting, but it was educational.
Фильм был не только захватывающим, но и поучительным.
Not only did we improve the design, but we reduced costs.
Мы не только улучшили дизайн, но и сократили расходы.
Not only can you learn online, but you can earn a degree.
Вы не только можете учиться онлайн, но и получить диплом.
Not only is the software efficient, but it's user-friendly.
Программное обеспечение не только эффективно, но и удобно в использовании.
Not only did they launch a product, but they created a trend.
Они не только запустили продукт, но и создали тренд.
Not only has she traveled widely, but she writes about it.
Она не только много путешествовала, но и пишет об этом.
🇩🇪
Nicht nur ..., sondern auch ...Ключевой пример
Wir haben nicht nur die Deadline eingehalten, sondern auch die Qualität verbessert.
Не только уложились в срок, но и повысили качество.
Дополнительные примеры
Nicht nur ist er klug, sondern er arbeitet auch hart.
Он не только умный, но и усердно работает.
Nicht nur haben sie früh fertig gemacht, sondern sie halfen auch anderen.
Они не только закончили рано, но и помогли другим.
Nicht nur kannst du die Sterne sehen, sondern du hörst auch das Meer.
Ты не только видишь звезды, но и слышишь море.
Nicht nur war das Meeting produktiv, sondern es war auch lustig.
Встреча была не только продуктивной, но и веселой.
Nicht nur spricht sie Französisch, sondern sie lehrt es auch.
Она не только говорит по-французски, но и преподает его.
Nicht nur genieße ich das Wandern, sondern ich liebe auch das Zelten.
Я не только люблю походы, но и обожаю кемпинг.
Nicht nur war der Film spannend, sondern er war auch lehrreich.
Фильм был не только захватывающим, но и поучительным.
Nicht nur haben wir das Design verbessert, sondern wir senkten auch die Kosten.
Мы не только улучшили дизайн, но и сократили расходы.
Nicht nur kannst du online lernen, sondern du kannst auch einen Abschluss machen.
Ты не только можешь учиться онлайн, но и получить диплом.
Nicht nur ist die Software effizient, sondern sie ist auch benutzerfreundlich.
Программное обеспечение не только эффективно, но и удобно для пользователя.
Nicht nur haben sie ein Produkt lanciert, sondern sie schufen auch einen Trend.
Они не только запустили продукт, но и создали тренд.
Nicht nur hat sie viel gereist, sondern sie schreibt auch darüber.
Она не только много путешествовала, но и пишет об этом.
Практика SRS
Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.
Горячие клавиши: 1 • 2 • 3, R — сброс.