Не только..., но и... (с инверсией)
Как двойной удар в боксе — сначала один кулак, сразу второй, и эффект в два раза сильнее.
EN
Формула: Not only + auxiliary verb + subject + main verb, but (also) + subject + verb
Ключевой пример
Not only did we meet the deadline, but we also improved quality.
Двойной удар: не только уложились в срок, но и подняли качество.
Базовый шаблон
Not only did we achieve our goals, but we also exceeded expectations.
Дополнительные примеры
Not only is he smart, but he works hard.
Он не только умный, но и усердно работает.
Not only did they finish early, but they helped others.
Они не только закончили рано, но и помогли другим.
Not only can you see the stars, but you hear the ocean.
Вы не только видите звезды, но и слышите океан.
Not only was the meeting productive, but it was fun.
Встреча была не только продуктивной, но и веселой.
Not only does she speak French, but she teaches it.
Она не только говорит по-французски, но и преподает его.
Not only do I enjoy hiking, but I love camping.
Я не только люблю ходить в походы, но и обожаю кемпинг.
Not only was the movie exciting, but it was educational.
Фильм был не только захватывающим, но и поучительным.
Not only did we improve the design, but we reduced costs.
Мы не только улучшили дизайн, но и сократили расходы.
Not only can you learn online, but you can earn a degree.
Вы не только можете учиться онлайн, но и получить диплом.
Not only is the software efficient, but it's user-friendly.
Программное обеспечение не только эффективно, но и удобно в использовании.
Not only did they launch a product, but they created a trend.
Они не только запустили продукт, но и создали тренд.
Not only has she traveled widely, but she writes about it.
Она не только много путешествовала, но и пишет об этом.
DE
Формула: Nicht nur ..., sondern auch ...
Ключевой пример
Wir haben nicht nur die Deadline eingehalten, sondern auch die Qualität verbessert.
Не только уложились в срок, но и повысили качество.
Базовый шаблон
Wir haben nicht nur die Deadline eingehalten, sondern auch die Qualität verbessert.
Дополнительные примеры
Nicht nur ist er klug, sondern er arbeitet auch hart.
Он не только умный, но и усердно работает.
Nicht nur haben sie früh fertig gemacht, sondern sie halfen auch anderen.
Они не только закончили рано, но и помогли другим.
Nicht nur kannst du die Sterne sehen, sondern du hörst auch das Meer.
Ты не только видишь звезды, но и слышишь море.
Nicht nur war das Meeting produktiv, sondern es war auch lustig.
Встреча была не только продуктивной, но и веселой.
Nicht nur spricht sie Französisch, sondern sie lehrt es auch.
Она не только говорит по-французски, но и преподает его.
Nicht nur genieße ich das Wandern, sondern ich liebe auch das Zelten.
Я не только люблю походы, но и обожаю кемпинг.
Nicht nur war der Film spannend, sondern er war auch lehrreich.
Фильм был не только захватывающим, но и поучительным.
Nicht nur haben wir das Design verbessert, sondern wir senkten auch die Kosten.
Мы не только улучшили дизайн, но и сократили расходы.
Nicht nur kannst du online lernen, sondern du kannst auch einen Abschluss machen.
Ты не только можешь учиться онлайн, но и получить диплом.
Nicht nur ist die Software effizient, sondern sie ist auch benutzerfreundlich.
Программное обеспечение не только эффективно, но и удобно для пользователя.
Nicht nur haben sie ein Produkt lanciert, sondern sie schufen auch einen Trend.
Они не только запустили продукт, но и создали тренд.
Nicht nur hat sie viel gereist, sondern sie schreibt auch darüber.
Она не только много путешествовала, но и пишет об этом.
Практика
Пройдите карточку сейчас, чтобы закрепить паттерн в системе интервальных повторений.
Практика SRS
Оцените, насколько легко вспомнили паттерн.